Moje nejprestižnější zakázka
Mou njenáročnější zakázkou bylo tlumočení na strojírenském veletrhu pro rakouskou firmu, která se zabývá výrobou a montáží fasádních a střešních systémů. Terminologická příprava byla nezbytná, musela jsem si načíst i něco z daného oboru, abych mu lépe porozumněla. Byla jsem velice spokojena s přístupem rakouských zástupců, kteří mě velmi chválili za aktivní přístup ke klientům a snahu vyhovět jim se všemi dotazy.
Moje reference
- Mým stálým zákazníkem je Správa hřbitovů města Brna, pro kterou překládám obchodní koresponcenci a tlumočím zahraničním zákazníkům.
- Také jsem spolupracovala s firmou E.ON, pro kterou jsem překládala manuály, prezentace či zápisy z jednání, rovněž tlumočení jednání.
- Tlumočila jsem také na veletrzích, jmenovitě pro firmu DOMICO, rakouskou firmu, která se zabývá střešními a fasádními profily.
- Spolupracuji také s jazykovou školou Miramare, kde vyučuji němčinu s technickým zaměřením a příležitostně překládám.
- pracovala jsem jako lektorka němčiny na Masarykově univerzitě – Pedagogické fakultě a Ekonomicko-správní fakultě, dále překlady, tlumočení
- Mnoho dalších individuálních klientů
Firma | Podrobnosti |
---|---|
E.ON | překlady, tlumočení |
Správa hřbitovů města Brna | překlady, tlumočení |
Masarykova univerzita | výuka němčiny na PdF a ESF |
DOMICO | tlumočení |
Jazyková škola Miramare | výuka, překlady, tlumočení |
Tatra Heritage | tlumočení |
Böhler-Uddeholm ČR | výuka |
Petra Stárková němčina Brno | výuka, překlady, tlumočení němčiny pro mnoho dalších individuálních klientů... |